Alles wat je ooit wilde weten over tolken en vertalers in het Europees Parlement

Alles wat je ooit wilde weten over tolken en vertalers in het Europees ParlementEr komt een pensioengolf op de tolkendiensten van de Europese instellingen af. De instellingen hebben dringend meer en betere tolken nodig, ook Nederlandstalige. In een verdienstelijke employer branding-actie publiceert het Europees Parlement (EP) nu een minidossier in het Nederlands over de vertalers en tolken in het Europees Parlement en de aanpak van de meertaligheid binnen het Parlement.

Het aantal tolken dat voor het Parlement werkt, gaat van 350 tijdens commissieweken tot een piek van 1000 tijdens plenaire sessies in Straatsburg. Het Parlement heeft een reserve van 4000 freelance tolken waar het een beroep op kan doen indien dit nodig is. Tijdens de plenaire zittingen wordt vanuit 23 taalhokjes vertolkt, waarin telkens drie tolken bij elkaar zitten. Er zijn in totaal 506 mogelijke taalcombinaties te maken met alle talen in de EU.

Voor het Europees Parlement werken ook ongeveer 700 vertalers met 260 assistenten. Ze vertalen maandelijks 100.000 pagina's.

Lees meer...

Aanvullende gegevens